找回密码
 新用户注册
搜索

钗头凤

[复制链接]
yangkang945 发表于 2008-11-19 23:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
世情薄,人情恶,雨送黄昏花易落。

晓风干,泪痕残。欲笺心事,独语斜阑。

难!难!难!

人成各,今非昨,病魂常似秋千索。

角声寒,夜阑珊。怕人寻问,咽泪装欢。

瞒!瞒!瞒!

唐婉,字蕙仙,生卒年月不详,陆游舅舅唐诚之女。我们所知道的就那么多了,还有上面的一首词。

可叹的是,该词在历代词选里未刊,就是在今天流行的《宋词三百首》和《宋词选》也不见,词的地位和作者一样让人叹息;我们可以在明朝卓人月辑《古 今词统》卷十找到;唐圭璋先生筚路蓝缕、雪纂风钞,于1937年编成,后来又多次修订的《全宋词》有收。谢谢1990年11月30日仙逝的唐老先生!

在残断资料里,我们知道她与陆游的爱情故事,缠绵悱恻,凄楚动人。

唐婉与表哥陆游(1125—1210)青梅竹马、两小无猜,宋高宗绍兴十四年(1144年),陆游20岁,传说唐婉17岁,天设一对地造一双的有情人终成眷属。也正因为“有情”,悲剧在开始的那天就已酿成。

一说,唐婚后多年未育,陆母不满;且陆母与唐母多年不和;更有风雨飘摇的南宋,山河破碎,相夫教子的陆母要儿子回到传统儒家文化,斩断儿女情丝, 立志报国。母逼儿休妻。何时休?不得知。休后,唐家感到极大耻辱,多方摄合,不久,唐婉嫁给了唐家世交赵士程。一个痴情女子,为了家族的荣誉重嫁;一个豁 达名士,为了同情而娶。丈夫的知书达礼无法融化情痴的冰块。身在曹营心在汉的同床异梦教人如何忍受?   

天意往往捉弄有情人。宋高宗绍兴二十五年(1155年)三月五日,位于今日浙江绍兴的越州山阴城南禹迹寺旁的沈园,春暖花开,盎意正浓,柳絮飘, 百鸟鸣;赏春踏青的游客络绎不绝。陆游与赵唐夫妻在漫烂的花园里尴尬相遇。三人围着小桌,喝着精酿的黄藤酒,纵有千言万语也无从谈起。大自然的美与内心的 痛的强烈反差,眼前人的憔悴与自己的惨淡的同病相怜。酒三巡,人已醉。陆游血泪迸发,在沈园班驳的墙上挥毫写下《钗头凤》:

     红酥手,黄藤酒,满城春色宫墙柳。东风恶,欢情薄。

     一杯愁绪,几年离索。错!错!错!

     春如旧,人空瘦,泪痕红悒绞绡透。桃花落,闲池阁。

     山盟虽在,锦书难托。莫!莫!莫!

别后,未几,唐婉怏怏而卒。留下千古遗言,一首《钗头凤》。多年以后,赵士程将词交给陆游。

人生沧桑,“当年万里觅封侯”的壮志未果,更有“胡未灭”、“鬓先秋”、“泪空流”。陆游六十三岁时,重游沈园,看到当年题《钗头凤》的半面破 壁,事隔 四十年字迹虽然已经模糊,他还是泪落沾襟,写一首诗以记此事。诗中小序曰:“禹迹寺南有沈氏小园,四十年 前尝题小阕壁间,偶复一到,而园主已 三易其主,读之怅然。”

                 枫叶初丹桷叶黄,河阳愁鬓怯新霜。

                 林亭感旧空回首,泉路凭谁说断肠。

                 坏壁醉题尘漠漠,断云幽梦事茫茫,
西楼 发表于 2008-11-20 00:44 | 显示全部楼层
秋风过 黄花落  难堪当年好事多

江南好 沈园俏  多少风流 任凭人说

祸 祸 祸

情切切 意懒懒  谁知那年有结果

夕阳下 残垣上  西风高卧 几许藤索

过 过 过


马克思说没有爱情的婚姻是不道德的。

但张爱玲也说,有爱情的婚姻也是痛苦的。

那么究竟是要道德?还是要痛苦?
老丹 发表于 2008-11-20 02:45 | 显示全部楼层
无独有偶,德国大文豪歌德( von Goethe )老年的故事也与此惊人地相似。 我当年学德语时,我的德文老师(1930‘s 的德国经济学博士,戴鸣钟教授)给我们在课堂上念过歌德的一首诗。老头当时念这首诗时用情之深,让我记忆至今:

über allen Gipfeln ist Ruh,

In allen Wipfeln spürest du

Kaum einen Hauch –

Die Vögelein schweigen im Walde.

Warte nur, bald ruhest du auch.

那是歌德29岁时(1778年)游玩威玛城附近的伊尔梅瑙(Ilmenau)山区时,在鸡鸣山(Kickelhahn)顶的一间小屋过夜,有感当时山林的寂静,在木板上写下的一首小诗: 《旅人的夜歌》(Wandrers Nachtlied)。英文翻译是:

      Over all the hilltops | Is calm | In all the treetops|
  You feel| Hardly a breath of air|
  The little birds fall silent in the woods |   
  Just wait…soon| You'll also be at rest.|

海涅曾评论这首诗,说它“有一种不可思议的,无法言传的魔力。那和谐的诗句象一个温柔的情人一样缠住你的心,用它的思想吻你,用它的词句拥抱你。”

歌德82岁生日前夕,最后一次又到鸡鸣山这间小屋,看到自己50年前在木板上留下的诗,字迹还依稀可辨,缓缓又读之,到最后一句时:"Just wait, soon you all also be at rest", 想到自己也已来日不多,不禁老泪纵横,怅然下山离去。隔年,歌德去世。

[ 本帖最后由 老丹 于 2008-11-20 02:59 编辑 ]
胡雨 发表于 2008-11-20 08:30 | 显示全部楼层
阅过,都是才子
tange 发表于 2008-11-20 09:17 | 显示全部楼层
对待爱情的方式决定了一个人的命运,有些人化爱情为力量、为幸福、为温暖;而有些人,把爱情演绎得缠绵凄惨,几多离愁别恨、几许落寞悲伤,欲哭、欲死。
 楼主| yangkang945 发表于 2008-11-20 18:56 | 显示全部楼层
红尘事,双飞梦,身如夏花心枯槁。花溅泪,相思痛,竹杖青藤,一贪欢响。寒!寒!寒!
情已远,奈何堪,一蓑烟雨任平生。鸟惊心,徘徊林,彩蝶欲笺,断红残绿。缠!缠!缠!
可人 发表于 2008-11-21 09:03 | 显示全部楼层
已阅! 才子们的逻辑就是不一样!
伊人 发表于 2008-12-25 09:55 | 显示全部楼层
山盟虽在,锦书难托。莫!莫!莫!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 新用户注册

本版积分规则

象山同乡网 ( 京ICP备10005750号 )

GMT+8, 2024-11-14 14:02

Powered by Discuz! X3.5

copyright by 54xsr.com

快速回复 返回顶部 返回列表