skyhood 发表于 2007-5-31 22:53

象山县公路运输有限责任公司怎么翻译

刚才查象山公路运输时刻表,发现象山县公路运输有限责任公司的英文翻译是:
Xiangshanxian gonglu yunshu co., ltd 够时髦的。

http://www.xsky.net.cn/times.asp

本老K悬赏最佳英文翻译,奖品以后公布。



大家来翻译一下 :)

[ 本帖最后由 skyhood 于 2007-5-31 22:58 编辑 ]

成根 发表于 2007-6-1 07:18

:s7 LZ悬赏,奖品诱人.忍痛放弃,因学俄文.

幸福花瓣 发表于 2007-6-1 09:26

这译得真够通俗易懂的

nelsonlin 发表于 2007-6-1 09:48

Xiangshan Road and Transportation Co. Limited.

skyhood 发表于 2007-6-1 13:13

原帖由 nelsonlin 于 2007-6-1 09:48 发表
Xiangshan Road and Transportation Co. Limited.

谢谢 nelsonlin。

还有其他译法?

大海 发表于 2007-6-1 13:58

我觉得公路一词用highway比较恰当。如下翻译可否:
Highway transportation Co,.Ltd of Xiangshan
或:Xiangshan Highway Transportation Co,.Ltd

空子 发表于 2007-6-3 09:20

原帖由 nelsonlin 于 2007-6-1 09:48 发表 static/image/common/back.gif
Xiangshan Road and Transportation Co. Limited.

可以写为:Xiangshan Road & Transportation Co., Ltd.

PS: 老大很细心啊!:strong

cnpolo 发表于 2007-6-4 00:01

Xiangshan County Road Transport limited liability company

shipu 发表于 2007-6-5 09:42

Highways &Transport (Xiangshan)Co.,Ltd

大海 发表于 2007-6-5 15:09

看到现在,还是我的译法比较合理。

发表于 2007-6-5 21:08

原帖由 大海-渔村 于 2007-6-1 13:58 发表 static/image/common/back.gif
我觉得公路一词用highway比较恰当。如下翻译可否:
Highway transportation Co,.Ltd of Xiangshan
或:Xiangshan Highway Transportation Co,.Ltd

同意!!

六六 发表于 2007-6-7 19:36

Xiangshan Highway Transportation Co,.Ltd
觉得还是这个好点

另外:Road不是表示公路的意思的吧

nelsonlin 发表于 2007-6-8 17:41

原帖由 lemonb66 于 2007-6-7 21:36 发表 static/image/common/back.gif
Xiangshan Highway Transportation Co,.Ltd
觉得还是这个好点

另外:Road不是表示公路的意思的吧

Road是公路,道路的意思。。。
澳洲政府的道路交通管理机构就是叫RTA(Roads and Traffic Authority)。。。
Highway是指高速公路,Road是所有公路道路的统称,因为运输公司的车辆走的道路包括了普通的公路和高速公路,所以还是road比较好点。

Frank 发表于 2007-6-8 20:46

Xiangshan Road Transpoetation Co,.Ltd

skyhood 发表于 2007-6-28 00:18

这贴顶起来。
页: [1] 2
查看完整版本: 象山县公路运输有限责任公司怎么翻译