亦诗亦禅
以下是摘自西藏活佛 仓央嘉措 的诗文,亦诗亦禅,各位慢慢悟:lol第一最好不相见,如此便可不相恋。
第二最好不相知,如此便可不相思。
第三最好不相伴,如此便可不相欠。
第四最好不相惜,如此便可不相忆。
第五最好不相爱,如此便可不相弃。
第六最好不相对,如此便可不相会。
第七最好不相误,如此便可不相负。
第八最好不相许,如此便可不相续。
第九最好不相依,如此便可不相偎。
第十最好不相遇,如此便可不相聚。
但曾相见便相知,相见何如不见时。
安得与君相诀绝,免教生死作相思。
[ 本帖最后由 科瑞恩 于 2009-3-5 12:17 编辑 ] 第十一最好是“阿强”,如此潇潇洒洒过。
第十二最好是猪罗,如此省得七情六欲苦。
第十三 最好是别生下来,如此前后都虚空。 , 楼上的是强人:strong 科瑞恩妹妹啊,这禅诗只能一笑了之,无可悟之处。
因为这人写出来的东西实在是不配去当活佛,还若有其事地去写禅诗劝世,倒不如请我看看牛的人去给他讲讲禅吧。所以有许多人宁可去相信远方的和尚会念经。却不相信隔壁的庙会现灵。
半碗败火汤,一贴清凉散
:s5 ) ))( ((/)
,-===-//
|`-===-'|
' '
\_____/
`-----' 那活佛如果能真正悟懂了“道法自然”四字,他就不会写这浅浮的所谓禅诗教人去悟了。
人,不过是自然界里的一个物体,一个人出生本是自然的事,既然是人,那自然有七情六欲,既然七情六欲是自然的事,又何必去过分地去压制它呢?这不是违背自然了吗?所以我认为人还是性情一些好,要爱去爱,谁教我们是人呢? 第十一最好是“阿强”,如此潇潇洒洒过。
;P ;P ;P 性情中人:strong :strong 牛看人哥哥呀,你还真的不是一般的看牛人呢;P ;P 仓央嘉措是西藏六世达赖喇嘛,他在历史上是个迷。是神王,是情圣,是诗人。在去北京朝见皇帝的路上,路过青海时,一传暴病而死,二传被人谋害,三传深夜独自出走,从此游荡于山水人间。
在拉萨八角街有个著名的玛吉阿米酒吧。传说当年就是仓央嘉措和他的情人幽会的地方。玛吉阿米,来自他的一首诗:
在那东方山顶 / 生起洁白的月亮 / 玛吉阿米的脸庞 / 渐渐浮现在我心上
黄昏去会情人/ 黎明大雪飞扬/ 莫说瞒与不瞒/ 脚印已留雪上
守门的狗儿/ 你比人还机灵/ 别说我黄昏出去/ 别说我拂晓才归
...
住在布达拉宫/ 我是持明仓央嘉措/ 住在山下拉萨/ 我是浪子宕桑旺波
看牛人说的没错,能写这样的诗的人,最终是做不了活佛的,至少不是我们俗人想象中的活佛。
去年10月拍的八角街玛吉阿米Makyeame
[ 本帖最后由 老丹 于 2009-3-5 13:45 编辑 ] 原帖由 科瑞恩 于 2009-3-5 13:34 发表 static/image/common/back.gif
牛看人哥哥呀,你还真的不是一般的看牛人呢;P ;P
咋的不一般?
就会坐“兵舰”。
平时看看牛,
不会哄女孩。
明日学一学,
找那“裤子”谈。
如何送玫瑰?
你也有经验。
:P 原帖由 老丹 于 2009-3-5 13:40 发表 static/image/common/back.gif
仓央嘉措是西藏六世达赖喇嘛,他在历史上是个迷。是神王,是情圣,是诗人。在去北京朝见皇帝的路上,路过青海时,一传暴病而死,二传被人谋害,三传深夜独自出走,从此游荡于山水人间。
在拉萨八角街有个著名的玛 ...
但我却喜欢他如此风情、如此随性的生活。
原来仓央嘉措是情种
那一天---仓央嘉措那一天,
我闭目在经殿的香雾中,
蓦然听见你颂经中的真言;
那一月,
我摇动所有的经筒,
不为超度,
只为触摸你的指尖;
那一年,
磕长头匍匐在山路,
不为觐见,
只为贴着你的温暖;
那一世,
转山转水转佛塔,
不为修来世,
只为途中与你相见
那一月,
我轻转过所有经筒,
不为超度,只为触摸你的指纹;
那一年,我磕长头拥抱尘埃,
不为朝佛,只为贴着你的温暖;
那一世,我细翻遍十万大山,
不为修来世,只为路中能与你相遇;
只是,就在那一夜,我忘却了所有,
抛却了信仰,舍弃了轮回,
只为,那曾在佛前哭泣的玫瑰,
早已失去旧日的光泽 原帖由 科瑞恩 于 2009-3-5 14:03 发表 static/image/common/back.gif
那一天---仓央嘉措
那一天,
我闭目在经殿的香雾中,
蓦然听见你颂经中的真言;
那一月,
我摇动所有的经筒,
不为超度,
只为触摸你的指尖;
那一年,
磕长头匍匐在山路,
不为觐见,...
写得好啊,这才使人眼前一亮的好诗啊,让我看了刹那有一丝淡淡的、却用风吹也吹不散、用言语道也道不明的情怀缱绻在心头。有空的时候倒要看看这人的文句。
我倒在疑惑,这么性情又如此不俗文笔的人怎么写出1楼那些不入眼的禅诗呢?是否有人在冒牌他的名在发表? 很难想象在西藏雪域高原那种粗犷冷酷的环境中也能蕴育出这种婉约细腻,情义深长的诗歌来
页:
[1]
2