胭脂泪
夜凝归,雨纷纷,桥头谁立?沙散扬,风萧萧,白骨何寻? 夜凝归,雨纷纷,桥头谁伫立?
沙散扬,风萧萧,白骨何处寻? 原帖由 空子 于 2008-10-24 17:35 发表 static/image/common/back.gif
夜凝归,雨纷纷,桥头谁伫立?
沙散扬,风萧萧,白骨何处寻?
差别不大吧? 不好意思啊,擅自改你的大作。
从读的感觉来说,字数为3,3,5比较顺一点,仅此而已。:lol :s2
回复 #4 空子 的帖子
这样啊,无所谓啦 四字,五字,确实能读出不同来桥头谁立?只问不答,疑问中带有反问,很决然;而桥头谁伫立?则是一句很怅然的疑问句
白骨何寻?何有了何处与何必两重意思,细细体会有找不到的意思;而白骨何处寻,则是很迷惘,不知道哪里去找
中国的文字,稍加改动,还是存在差别的 真是听君一席话,胜读十年书啊 o,原是诗人 说得很有道理的:se :se :se 左花堂确实有深度。炼心也有才华!
回复 #10 老丹 的帖子
夸的人真高兴,真呀真高兴 夜凝归,雨纷纷,桥头谁立?沙散扬,风萧萧,白骨何寻?
又是风雨萧飒,只眼凄迷;恰观桥头白骨,纵来年杨柳依依,却原来,不归人恨煞不归处。 :s5 :s5 :s5 桥头谁立?光看这几个字,还以为那桥是谁造的呢。;P ;P 白骨何寻?这句也是:这白骨该如何寻呢?是啊,该怎么样才能找到呢?;P ;P
所以说空子那两个字加得好啊!:lol :lol
页:
[1]